Expression
So, Asians are accused of being indirect... Here I try (with possibly very poor results) to break that stereotype for the glory of God and the edification of the Body of Christ. (Note: this reflects not only my experiences as an Asian-American but the rest of my life as well; they are inseparable.)
Friday, May 26, 2006
fun with co-workers from 11.21.05
Lunch today... Six teachers sitting very cozily around a little Room 9 table—three Korean, three Chinese (one of which is a Mandarin teacher)—trying to differentiate between the words for Chinese sticky rice (zòng), heavy (zhòng), and middle (zhong, long "first" tone). It kind of went like this:
Mrs. Jew (referring to the sticky rice): That is zòng.
Mr. Liou: Doesn't that mean heavy?
Mrs. Jew: Happy? No, that is kuài le.
Me: No, heavy.
Mrs. Jew: No, heavy is zhòng.
Mr. Kim: I thought that was middle.
Mrs. Jew: No, that is zhong. (draws a horizontal line the the air with her finger)
Mrs. Jew: Zòng, zhòng, and zhong (sorry, don't know how to get an "o" with a line about it)
Miss Yoon: They all sound the same to me.
Hahaha! What would we do without Mrs. Jew!
:: redeemed4hisglory @ 11:23 PM ::
Comments:
Post a Comment
